- gʷēbh-1 (or gʷābh-?), gʷǝbh-
- gʷēbh-1 (or gʷābh-?), gʷǝbh-English meaning: to sink, submerge, plungeDeutsche Übersetzung: “eintauchen, versenken, versinken”Material: Gk. βάπτω “tauche ein”, βαφῆναι, βαφή “das Eintauchen, Färben” (Eol. βύπτειν βαπτίζειν Hes. after δύπτω, das selber hybridization from βάπτω with δύω; βιπτάζω reconverted from βαπτίζω); Maced. βαβρήν “ residuum of Ö ls” Hes.; whether also γυβᾳ “taucht” Hes.? O.N. kafa “dive”, kvefja (and kefja after dem preterit kōf from *kvōf) trans. “ submerge, ersticken”, kvafna intrans. “ersticken”, kaf n. “Meerestiefe”, then “Untertauchen, Schwimmen under water”; O.S. kvaf “depth”, O.N. kvǣ fa (IE ē!), kø̄ fa trans. “ersticken”, M.H.G. erqueben,ersticken” (= O.N. kvefja). A perhaps cognate, but only die meaning “deep” aufweisende root *g(ʷ)embh-, *g(ʷ)m̥bhshows das Arische (whereas in O.Ind. das g the zero grade or o-grade durchgefũhrt is, compared with Av. j the e-grade): O.Ind. gabhīrá -, gambhīrá - “deep”, gambha-, gámbhan-, gambhára- n. “depth, abyss”, gabhá- m. “vulva”, gabhi-ṣák AV. adv. perhaps “deep under or inside “, Av. jaiwi-vafra-adj. “with tiefem snow”, jafra- “deep”, jąfnu-š “Vertiefung, Einsenkung”; compare Frisk nominal formation 30. Fick places die root *gʷübh- an, was zur assumption zwänge, daß O.N. kvǣ fa Ablautsneubildung sei.References: WP. I 674, Wissmann nom. postverb. 75.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.